• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: фанф (список заголовков)
14:31 

Обещанный фик (начало)

Ich lebe und liebe
Скандал в Богемии - 2 или Тайна королевского сейфа

Описание: За три дня до Рождества Шерлок Холмс и доктор Ватсон оказываются в столице Богемского королевства. Но вместо весёлого праздника их и здесь находит работа. Кто-то похищает из кабинета короля Богемии документы, имеющие важное политическое значение...
Персонажи: Шерлок Холмс, доктор Ватсон, Ирен Адлер, король Богемии Вильгельм фон Ормштейн, его супруга Клотильда и, как обычно, куча подозреваемых...
Жанр: детектив, приключения, романтика
Тип: гет
Рейтинг: без ограничений

Итак, приступим...

читать дальше

Продолжение непременно последует...

@темы: ШХ, фанф

17:37 

Есть идея!

Ich lebe und liebe
По возвращении из моего европейского турне (а точнее, прямо в поезде Брест - Москва) возникла идея написать небольшой фанф к Новому году - Рождеству. Надеюсь, успею... Действие будет происходить в зимней Праге, сюжет не обойдётся без пары романтических сцен, ну а какую известную парочку занесёт туда под Новый год - пока не скажу, догадывайтесь сами ))
Дал бы Бог ещё времени все мои планы реализовать!..

@темы: творческий кризис, фанф

15:43 

Опиум для народа (6)

Ich lebe und liebe
Завершение фика, в котором преступники получают по заслугам, а Ватсон воссоединяется со своим другом на Бейкер-стрит

- Стоять! - грубо прозвучал хриплый голос бандита у меня за спиной. В кармане пальто у меня был заряженный револьвер, и я вполне мог попробовать выстрелить с разворота, хотя в такой темноте рассчитывать на успех было достаточно сложно.
Здравый смысл удержал меня от поспешных действий. Я медленно развернулся и увидел здоровенного парня в тёмном пальто и надвинутой на глаза шляпе.
- Добрый вечер, сэр, - невозмутимо проговорил я, рассчитывая усыпить его бдительность.
- Ты кто, легавый? - поинтересовался он, не опуская оружие.
- Зачем же сразу оскорблять приличного джентльмена?..
- А ну, пошли к боссу! - повелительно прозвучал другой голос за спиной бандита. - Он разберётся, кто здесь легавый, кто джентльмен, а кто шпион конкурентов.
Я понимал, что с двумя бандитами сразу справиться будет сложно, а учитывая, что к ним на выручку прибегут ещё двое и одна весьма опасная дамочка...
- Эй, босс! А у нас тут гости! - радостно возвестил парень с пистолетом и распахнул дверь у меня перед носом.
- Это ещё что за новости? - мистер Шэдоу повернулся к вошедшим , прикрывая спиной разложенное на столе золото.
- То ли легавый, то ли приспешник нашего заклятого конкурента Мортона, - предположил второй бандит. - Он подслушивал под дверью, босс!
- Нет, на легавого не похож, - окинув меня пристальным взглядом, оценил усатый главарь наркоторговцев. - Что вам угодно, сэр?..
Я держал руки в карманах, выжидая удобный момент, чтобы начать стрельбу.
- Да это же доктор Ватсон! - ахнула Саманта Спарк, подскочив к своему боссу.
- Ты привела его на хвосте, - недовольно заявил тот. - Я так и знал, что рано или поздно вы с Тони спалите весь мой бизнес!
Она попыталась что-то возразить, но смешалась под суровым взглядом главаря и умолкла, глядя на меня во все глаза, как будто не верила, что я способен был её выследить.
- Доктор или не доктор — мне всё равно. Так что вам угодно, сэр?
- Я интересуюсь опиумом, - стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно, проговорил я. - Видите ли, у этого товара уже есть хозяин, и этот хозяин — мистер Грин.
- У него теперь другие владельцы, сэр, - сообщил мистер Шэдоу, не спуская с меня глаз. - Я могу продать его мистеру Грину, если ему так нужно — цену вы слышали. Мне всё равно, кто платит. И это всё, что вам нужно?
Я чуть было не ляпнул, что мне нужен убийца Смита, но решил разыгрывать роль до конца.
- У мистера Грина нет таких денег — он ведь бедный аптекарь, а не торговец наркотиками. К тому же, товар у него украли...
- Босс, да кокнуть его на месте! - встрял верзила, всё ещё державший меня под прицелом. - Что мы тут церемонимся? Всё равно он сдаст нас легавым, если мы позволим ему уйти!
Бандиты, насупившись, двинулись ко мне. Тони Берроуз, охнув, поспешил укрыться за круглым столом, позабыв про своё золото, а невозмутимая Саманта кивнула главарю:
- Пожалуй, он прав, мистер Шэдоу. Нельзя оставлять свидетелей.
Момент настал, и я был готов нажать на курок. Как трудно целиться сквозь карман пальто, да ещё без тренировки!.. Но тут произошло неожиданное.
Дверь в комнату резко распахнулась, одновременно раздался звон битого стекла и в окно ворвалась целая бригада полицейских в форме. Во всём этом кавардаке я расслышал знакомый повелительный голос и чуть не подпрыгнул от радости.
- Джентльмены, я прошу всех оставаться на местах, - сказал Холмс, протискиваясь сквозь толпу полицейских на середину комнаты. - Мистер Лестрейд, я полагаю, вы охотились за этими господами с лета прошлого года.
Следом за Холмсом в комнату вошёл инспектор Лестрейд, воинственно размахивая револьвером.
- Ага, попались, голубчики! Да ещё с поличным! Как ловко мы это дело обтяпали, джентльмены!.. Так, этих — в наручники и в кутузку, а этих... - Лестрейд повернулся ко мне и удивлённо замер. - Вот так номер! Доктор Ватсон!.. Так это вы сообщили мистеру Холмсу?..
Я возмущённо отвернулся, не удостоив его ответом, и протянул руку моему другу.
- Вы даже не представляете, как вы вовремя, дорогой Холмс!
- Я знаю, - сдержанно кивнул он. - Всё время, пока шло совещание этих бандитов, я сидел в засаде вот в этих кустах, - он махнул рукой куда-то за окно.
Полицейские, разоружив наркоторговцев, стали выводить их на улицу и грузить в кэб. Тем временем мисс Саманта Спарк слегка оправилась от шока и решила разыграть спектакль. Притворно застонав, она покачнулась и поднесла ладонь ко лбу.
- Мне плохо! Джентльмены, мне нужен свежий воздух...
- Здесь есть врач, - хмыкнул Лестрейд, но всё же сделал знак полицейским, чтобы они открыли окно пошире. Двое полисменов оттащили в сторону обломки оконной рамы и, подставив кресло ближе к окну, помогли девушке присесть.
- Осторожнее, инспектор, - предупредил я, так как прекрасно понимал, что красотка играет роль. - Не вздумайте её отпустить или даже отправить в клинику. Она тут же сбежит!
- С какой стати ей сбегать? - не понял полицейский.
- А с такой, что она убила Джозефа Смита! - заявил я и секунд тридцать наслаждался своим триумфом. От этого сладостного занятия меня оторвал звон битого стекла и треск ломаемых кустов. Наша леди, воспользовавшись всеобщим замешательством, сиганула-таки в окно.
- Держи её! - завопили полицейские, бросаясь в погоню — тоже через окно. Лестрейд, потрясая револьвером, выбежал в дверь, на ходу проклиная коварную красотку и почему-то нас с Холмсом.
Пока в стане Скотленд-Ярда царил хаос, Холмс молча взял меня под руку и потащил за собой на улицу.
- Откуда вы здесь взялись, друг мой? - недоумевающе уставился я на Холмса, когда мы беспрепятственно покинули оцепленный полицейскими особняк. - Как вы узнали про этот притон наркоторговцев?
- Позже, Ватсон, позже. Давайте вернёмся на Бейкер-стрит, выпьем по стаканчику чая и спокойно всё обсудим.
Я согласился, поскольку выбора у меня всё равно не было, и мы с Холмсом, усевшись в полицейский кэб, отправились домой.


- Мистер Шэдоу* — это, разумеется, псевдоним, - вещал Холмс, устроившись в своём кресле у камина и довольно попыхивая трубкой. - Он один из немногих, кому удалось избежать ареста, когда Скотленд-Ярд устроил облаву на шайку Мориарти. Ему удалось сколотить банду из нескольких морально неустойчивых субъектов и вовлечь в свой преступный бизнес помощницу аптекаря мисс Спарк, на которую он вышел благодаря её знакомству с Берроузом. Мисс Спарк благодаря ясной голове и абсолютной беспринципности вскоре стала правой рукой главаря. Именно ей принадлежала идея похитить опиум из аптеки... Не смотрите на меня такими глазами, дорогой Ватсон. Всё это я узнал из протоколов допроса, которые мне передал четверть часа назад полицейский из Скотленд-Ярда.
- Она созналась в убийстве Смита?
- Пока нет, но в случае необходимости вы выступите свидетелем и припрёте её к стенке, - хмыкнул Холмс. - Так получилось, что вы — единственный, кто слышал своими ушами весь разговор преступников.
- А вы с Лестрейдом? Вы ведь сидели в засаде, - заметил я, совершенно забыв, что окна особняка не пропускают ни звука.
- Мы сидели слишком далеко, чтобы что-нибудь услышать, - покачал головой Холмс. - Скажу вам по секрету, Ватсон, что инспектор явился туда с совершенно другой целью. Он вышел на след торговца наркотиками, но о том, что одновременно схватит убийцу, даже не подозревал. Только вы и я знали о том, что вина за гибель несчастного Смита лежит на Саманте Спарк. И я пришёл туда за убийцей, - Холмс с удовольствием затянулся и выпустил к потолку ровные кольца дыма. - Ну, и для того, чтобы подстраховать вас, друг мой!
Я растерянно моргнул, не переставая удивляться его заявлениям. Он, что же, получается, знал, что я отправлюсь за Самантой в этот притон? Ведь я и сам не предполагал, куда приведёт меня эта ночная авантюра!
- Но как же?.. Холмс!.. Вы ведь были на континенте!
- Я выехал из Парижа скорым поездом сегодня в полдень и в тот момент, когда вы ждали своих убийц на углу Оксфорд-стрит...
Я точно помню, что ещё не рассказывал ему про Оксфорд-стрит. Что за чертовщина?!.. При всём его гениальном уме не мог же он читать мысли на расстоянии!..
- Холмс, это мистификация! Вы не могли знать, что я там делал!
- Отчего же, я это знал.
- Но, Бог мой, откуда?!..
- Каждый день, находясь в Париже, я читал ваш блог! - торжествующе усмехнулся Холмс и, прикрыв глаза, откинулся не спинку кресла.
Синие клубы табачного дыма окутали нашу комнату на Бейкер-стрит. Я потянулся к графину и, налив себе целую рюмку отменного французского бренди, привезённого Холмсом из своих странствий, выпил залпом и не закусывая.

* “Shadow” (шэдоу) — по-английски означает «тень»

THE END
Вот.

В финале, конечно, стеб... Но я же предупреждала по поводу «не-канона»!..
В следующий раз обещаю исправиться.

@темы: фанф, ШХ

09:36 

Опиум для народа (5)

Ich lebe und liebe
Продолжение фанфа, в котором Ватсон попадает в притон наркоторговцев и раскрывает тайну убийства в аптеке

Берроуз и Саманта остановились у неприметной двери небольшого особнячка, затерявшегося в переулках старого Лондона. Она встревоженно оглянулась по сторонам и, не заметив ничего подозрительного, кивнула своему спутнику. Он постучал в дубовую дверь условным сигналом и замер в ожидании. В саду за домом пронзительно прокричал козодой. Узкая полоска луны скрылась за тучами, и только тусклый свет фонаря на другой стороне улицы освещал кирпичный коттедж и ведущую к нему дорожку...
Я стоял, спрятавшись за высоким каменным забором, и размышлял, что же делать, если преследуемая мною парочка войдёт в дом. Дверь особняка бесшумно отворилась и Саманта скользнула внутрь, поманив за собой издателя с Оксфорд-стрит. Когда они вошли, я набрался смелости и приблизился к дому, встал под окном, в котором зажёгся свет, скрываемый плотными шторами. Снаружи сквозь окно не было слышно ни звука. Нет, я не собирался так просто отступить, ведь не зря же я крался за Берроузом через весь город!..
Я медленно двинулся вдоль кирпичной стены особняка, увитой плющом. Остановившись на секунду у входа, я заметил, что из-под двери пробивается тонкий лучик света. Неужели удача?!. Не может быть, чтобы такой внимательный Берроуз забыл закрыть за собой дверь!.. Я осторожно толкнул дверь рукой в перчатке. Тяжёлая дубовая дверь бесшумно распахнулась настолько, что я мог протиснуться в коридор, и я не замедлил воспользоваться моментом. Интуиция подсказывала мне, что разгадка тайны близка. Я прикрыл за собой дверь, чтобы не вызвать лишних подозрений, и несколько секунд стоял в кромешном мраке, пока мои глаза привыкли к темноте. Я огляделся и обнаружил, что стою в узком коридорчике рядом с массивным шкафом и вешалкой, заваленной каким-то хламом. Коридор заканчивался небольшой площадкой, на которую выходили три двери. Я крадучись подобрался к первой и прислушался. Тишина... За второй дверью я услышал приглушённые голоса и какой-то металлический лязг. Приникнув к замочной скважине, я разглядел тощего субъекта с рыжими усами, который вместе с Берроузом тащил открытый сундук к круглому столу, стоявшему посередине комнаты. Мисс Спарк поблизости видно не было. Усатый тип повернулся ко мне спиной и, достав что-то из сундука, довольно сообщил своему компаньону:
- Ты добыл мне отличный товар, Тони. Наши друзья из Вест-Энда оценили его в 5 фунтов за грамм. Ты представляешь, что такое пять фунтов стерлингов за один грамм этой вонючей гадости?!
- Я говорила вам, что это лучший опиум в Лондоне! - прозвучал откуда-то сбоку голос Саманты. - Надеюсь, вы не продешевили, сэр.
- Я знаю цену своему товару, - буркнул усатый и достал из сундука целую горсть золотых монет, высыпав горкой на стол. - Это пока аванс. Тебе, Тони... - он разделил кучу монет на две части и меньшую подвинул к подельнику. - И тебе, красотка.
Мисс Спарк досталась большая часть золота, но она всё же осталась недовольна.
- И за риск — ещё сотню. В конце концов, если бы не я, этот придурок Смит рассказал бы всё своему боссу, а он тотчас бы помчался в полицию.
- Да, ты заслужила, согласен, - усатый снова наведался в сундук и добавил к доле мисс Спарк ещё стопку золотых. - Но полиция не поверила в несчастный случай...
- Какая теперь разница! - невозмутимо ответила Саманта и я наконец увидел её фигуру в замочную скважину. - Нам надо залечь на дно, мистер Шэдоу. Тони может приходить ко мне, как и раньше — он наш почётный клиент. Но сюда — ни ногой. Ещё не хватало привести на хвосте шпиков из Скотленд-Ярда!
- Разве они подозревают тебя в связи с этой историей с опиумом? - встревоженно вставил Берроуз. - Я думал, они расследуют только убийство. А здесь твою причастность доказать невозможно...
- Но убийство связано с опиумом, - нетерпеливо перебила Саманта. - Этот старый лопух мистер Грин, разумеется, сообщил о пропаже полиции ...и ещё этому доктору, который помогает в расследованиях Шерлоку Холмсу...
- Холмса нет в Лондоне, - уверенно заявил тип с рыжими усами, которого девушка называла Шэдоу. - Я читал во вчерашней «Таймс», что он участвует в конференции детективов на континенте.
Я стоял за дверью, затаив дыхание, и не знал, что же делать: немедленно бежать в полицию, чтобы успеть схватить преступную шайку в их тайном притоне, или дослушать эту увлекательную беседу до конца. Любопытство победило и я остался, невольно сжав покрепче рукоятку револьвера, лежавшего в кармане пальто.
- И всё же, лучше нам быть осторожнее, - согласился с сообщницей Берроуз. - Признаюсь, я только и жду, когда меня вызовут на допрос в Скотленд-Ярд...
- Только без паники! - строго одёрнул его мистер Шэдоу. - Нам ещё повезло, что Саманта успела укокошить молодого аптекаря, пока он не написал на нас донос. Теперь у полиции будет много хлопот, но из них выйдет мало толку, потому что связать её с наркотиком не хватит ума даже у этого вашего Холмса, не то что у дубины Лестрейда из лондонской уголовки.
- Что же нам делать?
- Ждать, - сурово произнёс усатый главарь. - Надо переждать пару недель. Полиция зайдёт в тупик, да и другие дела будут отнимать у них много сил и времени... А когда страсти немного улягутся, я продам остальной опиум нашим гринвичским партнёрам и мы сорвём куш, какого не срывали ещё никогда.
- Делить будем поровну или по справедливости? - озаботилась алчная красавица Саманта.
Я понял, что беседа пошла по второму кругу и решил, что сейчас самое время ретироваться из приюта торговцев опиумом и мчаться в полицию. Как ни хотелось мне лавров великого детектива, я отдавал себе отчёт, что арест организованной банды должен производиться штатными сотрудниками Скотленд-Ярда. К тому же, мне убийственно хотелось чихнуть, и я с трудом сдерживался, боясь выдать своё присутствие. Я собрался уже развернуться к выходу, но не успел. Коварная бесшумная дверь особняка сыграла со мной злую шутку. Едва я оторвался от своего наблюдательного поста и выпрямился в полный рост, как сзади раздался хриплый голос незнакомца:
- А ну, стоять! - и в мою спину уткнулось дуло револьвера.
- А-а-а-пчхи! - отозвался я, поняв, что моё присутствие всё равно раскрыто.

@темы: ШХ, фанф

09:21 

Опиум для народа (4)

Ich lebe und liebe
Продолжение фика, в котором Ватсон нападает на след убийцы и отправляется на опасную прогулку по ночному Лондону...

Утром я проснулся от внезапной мысли о том, что в своих логических рассуждениях упустил что-то очень важное. Но что? Я мысленно перебрал всех «подозреваемых», причастных к происшествию в аптеке...
Итак, что я знаю об этом человеке? Он был знаком с Джозефом Смитом настолько, что знал о его привычке хранить спиртное в шкафчике с лекарствами, и имел вескую причину от него избавиться — это раз. Он знал свойства ядов, знал, где хранятся яды в аптеке мистера Грина, и мог беспрепятственно завладеть пузырьком с белладонной — это два. Он также обладал неплохими познаниями в достаточно новой науке дактилоскопии и умело применил их на практике, стерев отпечатки пальцев с основной улики... Кроме того, вполне вероятно, что убийца приворовывал наркотик в аптеке, но не для собственных нужд, потому что трёх фунтов опиума хватило бы ему лет на пять и воровать такой запас сразу не имело никакого смысла.
Фактически, это мог быть любой из работников фармацевтического заведения, хотя мистера Грина я всё-таки исключил. Ну, не укладывалось у меня в голове, чтобы этот достопочтенный джентльмен мог убить собственного помощника и иметь дела с торговцами опиумом на чёрном рынке! Оставались Рози и Саманта... Вообще-то, подозревать кого-то из них было так же глупо, как и хозяина аптеки...
И тут меня осенило. Я ведь совсем забыл о клиентах! У мистера Грина, как у любого преуспевающего торговца, был свой круг постоянных клиентов, которые знали весь персонал аптеки, вполне могли быть в курсе их привычек и легко получить доступ к аптечному имуществу — вступив, например, в сговор с тем же Джозефом Смитом или просто воспользовавшись его безалаберностью. Я тут же припомнил, что говорил мистер Грин о несостоявшемся визите некоего Берроуза, с которым в то утро у аптекаря была назначена встреча. Но Берроуз на неё не явился. А почему, спрашивается, не явился? Уж не потому ли, что опасался нарваться там на полицию и попасть в круг подозреваемых в убийстве?..
Все эти вопросы промелькнули в моей голове, пока я поспешно одевался и пил обжигающе горячий чай с лимоном, заботливо приготовленный нашей квартирной хозяйкой.
Надо немедленно пойти в аптеку и расспросить девушек о постоянных клиентах, уделив особое внимание мистеру Берроузу! Из прежних разговоров с Робертом Грином я знал, что этот тип занимает какую-то должность в крупной издательской компании и имеет неплохой доход... Мог ли он быть связан с наркоторговцами — судить сложно, зато в силу своей работы он вполне мог что-нибудь читать про достижения дактилоскопии.

Рози Грин в аптеке не оказалось. Как сообщил её дядюшка, лично стоявший за стойкой аптеки и обслуживавший клиентов, она отправилась на свидание с давним поклонником по имени Марк. Личность Марка заинтересовала меня совсем ненадолго, так как выяснилось, что он обычный бухгалтер, работает в отделении банка где-то в Вест-Энде и увивается за Рози ещё со времён учёбы в гимназии. Нет, не похоже, чтобы этот парень был убийцей Смита...
- А где же мисс Спарк? - спросил я Грина, удивляясь, что не она работает с покупателями.
- Саманта готовит микстуру для сестры одного клиента, он должен зайти примерно через час. Я вам о нём уже говорил — это мистер Берроуз с Оксфорд-стрит.
Я насторожился.
- И давно вы знаете этого Берроуза?
- Да наверное лет пять! - пожал плечами мистер Грин. - Парень как парень.. довольно богатый, надо сказать, и, как мне кажется, весьма неравнодушен к Саманте...
- Ну, это не удивительно, - согласно кивнул я. - Мисс Спарк настоящая красавица.
- И отличный работник, - добавил Грин. - Она гораздо ответственнее Смита и по-настоящему знает своё дело.
«Да, профессиональный фармацевт. Наверняка, она знает все свойства белладонны...» - почему-то подумалось мне, но вслух я сказал совсем другое.
- Нелегко вам, должно быть, справляться без Смита. Вы пока не нашли ему замену?
Аптекарь вздохнул и как-то обречённо обвёл взглядом своё хозяйство.
- Пара претендентов приходила, один даже вполне толковый. Партинсон его зовут, он работает у МакМерфи, но шотландский скряга платит маленькую зарплату... Наверное, возьму его, - он ещё раз вздохнул и признался: - Так странно видеть другого человека на месте Джозефа! Мы проработали вместе три с половиной года и у меня никогда не было к нему серьёзных претензий... ну, кроме этой выпивки, но ведь это случалось совсем не часто... Надо же, а теперь у меня нет помощника!..
Я поспешил перевести разговор в другое русло.
- Скажите, а мисс Саманта Спарк часто встречается с мистером Берроузом?
- Когда он сюда заходит, сразу идёт к ней, - буркнул аптекарь. - Только я не думаю, что он добился у неё большого успеха. Она — леди с характером, ей надо не просто издателя, ей подавай принца!
- А можно мне с ней поговорить? Хочу уточнить кое-что насчёт вчерашнего утра.
- Вряд ли она вам поможет, мистер Ватсон, она ведь вечно опаздывает на работу и в то утро пришла уже когда полицейские сюда явились.


Мисс Саманта Спарк, красивая блондинка лет двадцати пяти, в аккуратном белом халате и кокетливом аптекарском колпаке, смешивала компоненты для микстуры. Она даже не повернулась, когда я вошёл в комнату.
- Мисс Спарк, вы не будете против, если я задам вам пару вопросов? Мистер Грин просил меня разобраться...
- Да, он предупредил меня, чтобы я оказывала вам всяческое содействие не меньше, чем официальным следователям из Скотленд-Ярда, - ответила она, продолжая колдовать с лекарством.
- Я вот тут подумал... Мисс Спарк, вы давно знакомы с мистером Берроузом, издателем с Оксфорд-стрит?
- Тони Берроузом? - она пренебрежительно фыркнула. - Ну, знакома — это слишком громко сказано! Он за мной увивается, как колючка от репейника. Только ничего ему не светит, доктор. Он жуткий скряга, хотя и пижон! И никакой он не издатель — так, всего лишь помощник заместителя директора...
- Вот как! А мистер Грин считает, что у вас роман, - намеренно соврал я.
- Мистер Грин считает, что у меня роман с любым, кто окажется в радиусе ста метров! Он славный джентльмен, но понимает в романах не больше, чем я в горной металлургии. Да вы присядьте, доктор Ватсон, и не обращайте внимания, что я стою к вам спиной. Работа очень срочная.
- И как раз для мистера Берроуза, - заметил я, пытаясь разобраться в хитросплетении их отношений.
- Да, но я не вызывалась её делать для него. Мистер Грин сам мне поручил, так как считает меня грамотным фармацевтом. А если он видел, что Тони Берроуз пару раз провожал меня домой из аптеки, то это ровным счётом ничего не значит! Полиция вот считает, что у меня был роман с бедным Джозефом — только потому, что я частенько заменяла его у стойки и помогала готовить микстуры.
- Понятно... - протянул я, хотя в этом деле мне ровным счётом ничего не было понятно.
Я опустился на стул возле шкафа с медицинской литературой и сразу обнаружил некоторые неудобства. Так и есть, сел я не на мягкое сиденье, а на какой-то журнал в жёстком переплёте! Я тут же встал и взял в руки журнал. «Вестник науки» за февраль этого года.
- Положите его в шкаф и садитесь, - предложила Саманта, боковым зрением углядев мои манёвры.
Я присел, но журнал класть не стал, а пролистал несколько страниц. Один из заголовков привлёк моё внимание - «Новые методы определения личности преступника с помощью отпечатков папиллярных линий пальцев». Несмотря на заумное название я сразу понял, что речь идёт о методе, успешно применённом инспектором Лестрейдом при анализе стакана с ядом.
- Это журнал мистера Грина? - поинтересовался я. - Здесь есть интересные статьи, хотелось бы взять почитать...
- Конечно, берите, - дала согласие мисс Спарк. - Это мой журнал, я вчера забыла положить его на место.
Её журнал?.. Значит, она читала про методы определения преступника!.. Или кто-то другой читал, пока журнал здесь валялся?.. Как же выяснить наверняка?
- Саманта, мистер Берроуз пришёл! - раздался голос хозяина аптеки.
- О! Извините, доктор Ватсон, мне надо работать, - мисс Спарк изобразила притворно-виноватую улыбку и выскользнула из комнаты.
Я вышел следом и успел увидеть, как Саманта Спарк поправляет причёску перед зеркалом прежде чем выйти к клиенту. Может быть, мистер Грин не так уж не прав...

Я перекинулся парой фраз с мистером Грином, выяснил, что никто не читает журнал «Вестник науки» кроме мисс Спарк, любившей быть в курсе всех свежих новостей научного прогресса, отметил про себя, что она также отлично знает, где в аптеке хранятся какие снадобья и крепко задумался. Нет, я никак не мог представить, чтобы она влила ядовитую жидкость в бутылку своего коллеги и почти приятеля. Хотя, кто знает... Иногда в её холодных серых глазах проскальзывала такая мрачная решимость, что поручиться за неё в суде присяжных я бы всё-таки не взялся...
Я решил не дожидаться возвращения Рози, так как она не читала журналы про науку, и распрощался с хозяином аптеки, гостеприимно предложившим мне скидку на капли для носа. Мисс Спарк о чём-то оживлённо беседовала с мистером Тони Берроузом. В его глазах я заметил испуг, и мне невольно захотелось послушать, о чём они говорят, поэтому, направляясь к выходу, я намеренно прошёл мимо шепчущейся парочки. И не напрасно, так как это позволило мне услышать несколько довольно любопытных фраз из их разговора.
- Но ты уверена, что полиция не догадывается?.. - почти шёпотом спросил Берроуз, подозрительно покосившись на меня.
- Полиция блуждает в потёмках, - усмехнулась Саманта. - Но нам не следует здесь часто встречаться, Тони. Лучше на Оксфорд-стрит.
- Тогда приходи сегодня к девяти вечера. Нас хотел видеть мистер Шэдоу. Как обычно, на углу возле кафе...
Дальше я ничего не слышал, потому что говорили они достаточно тихо, а задерживаться около стойки у меня не было причин. Но и того, что я услышал, было достаточно, чтобы в моей голове сформировалось весомое подозрение, которое с учётом журнала о дактилоскопии превратилось почти в уверенность. Не знаю, кто именно был вдохновителем преступной деятельности этой парочки — должно быть, всё-таки, Берроуз — но я готов был поклясться, что они оба имеют отношение к гибели несчастного Джозефа Смита, и был полон решимости разоблачить преступника во что бы то ни стало.
По дороге домой я уже знал, что буду делать сегодня вечером.


К половине девятого было уже настолько темно, что в тусклом свете фонаря на Бейкер-стрит с трудом можно было различить редких прохожих, спешащих куда-то под окнами нашей квартиры. Основательно поужинав, я вооружился револьвером, тщательно проверив его боеспособность, закутался в тёплый шарф, нахлобучил на голову шляпу и вышел из дома. До Оксфорд-стрит было всего минут пятнадцать ходьбы, поэтому я особенно не спешил, рассчитывая успеть добраться до кафе и занять наблюдательную позицию раньше таинственной парочки, опасающейся полиции. Достигнув цели, я остановился на углу Оксфорд-стрит и украдкой взглянул на часы, отметив, что подоспел как раз вовремя. На часах было без пяти девять. Мимо сновали вечно спешащие куда-то лондонцы, проезжали кэбы в поисках богатых пассажиров. Я занял позицию, укрывшись за большой тумбой с театральными афишами, что позволяло мне оставаться незаметным для посетителей кафе и одновременно в случае необходимости делать вид, что внимательно разглядываю афиши Ковент-Гарден и Шекспировского театра. Спустя пару минут я заметил на другой стороне улицы напротив входа в кафе высокую фигуру Берроуза, нервно озирающегося по сторонам. К нему подошла скромно одетая женщина, закутанная в шарф так, что я не мог различить её лица, они перекинулись парой фраз и направились вопреки моим ожиданиям не в кафе, уютно манившее тёплым светом витрин, а в противоположную от меня сторону по направлению к Стрэнду. Я осторожно двинулся за ними, стараясь не упустить из виду объект наблюдения и в то же время не попасться им на глаза. Через несколько кварталов молодая леди со своим спутником неожиданно свернули с Оксфорд-стрит в плохо освещённый переулок, и мне пришлось поторопиться, чтобы проследить за их дальнейшими передвижениями. Нервы мои были на пределе. Револьвер в кармане пальто придавал мне уверенности и я был готов преследовать моих подозреваемых хоть до самого утра, совершенно не предполагая, куда приведёт меня этот путь...

Дело движется к развязке...
Продолжение следует...

@темы: фанф, ШХ

17:53 

увы мне, увы!

Ich lebe und liebe
Ну не успела! Кто же знал, что день выдастся такой суматошный?.. А тут ещё комп виснет в самый неподходящий момент (на свалку бы его, по-хорошему, да где же новый-то взять).
Виновата, раскаиваюсь, клятвенно обещаю завтра исправиться и написать сразу две части фика про опиум! Если Ватсону повезёт, то скоро будет финал.

@темы: творческий кризис, фанф

16:08 

Опиум для народа (3)

Ich lebe und liebe
Продолжение фика, в котором Ватсон и Лестрейд беседуют о дактилоскопии и продолжают строить версии

Когда аптекарь с племянницей чинно удалились, инспектор Лестрейд плюхнулся в кресло и протянул озябшие ноги к камину. Что бы это значило? Он что, в отсутствие Холмса тоже пришёл советоваться ко мне?..
- Значит, расследуете... - протянул полицейский, внимательно посмотрев на меня, как будто хотел понять, раскрыл ли я уже это преступление.
- Мистер Грин — мой старый знакомый, - объяснил я свои действия. - Он очень переживает за репутацию аптеки...
- А за свою собственную? - нахмурился Лестрейд.
- А ему есть чего опасаться? - ответил я вопросом на вопрос.
- Говорят, этот Смит крутил роман с племянницей аптекаря... - сообщил инспектор, - и одновременно — с его помощницей...
- Кто говорит? - не поверил я. Чтобы Рози Грин и этот... футболист!..
- О романе с племянницей говорит помощница — мисс Спарк, - инспектор задумчиво хмыкнул. - А о романе с помощницей... ну, вы сами понимаете!
Признаться честно, я ничего не понимал. Чтобы две такие симпатичные, яркие и далеко не глупые девушки не поделили одного помощника аптекаря, не вышедшего ни лицом, ни богатством, да ещё и склонного порой к алкоголю!..
- Каково, а?! - инспектор полиции вопросительно посмотрел на меня. Похоже, и вправду советовался.
- По-моему, чушь собачья! - категорично заявил я. - Ревность?..
- В Лондоне из-за ревности каждый год происходит около сорока убийств, - назидательно заметил Лестрейд. - Больше убивают только из-за денег.
Учитывая, что полиция всерьёз рассматривала версию убийства из ревности, похоже было, что они ещё не дознались про таинственное исчезновение опиума из аптеки. Ну что же — я опережаю их на шаг. Этот бездельник Холмс, прохлаждающийся сейчас на Монмартре, мог бы мною гордиться!..
- А кстати, доктор Ватсон, - прищурив глаза, внезапно повернулся ко мне Лестрейд, - что вы знаете о дактилоскопии?
Я невозмутимо усмехнулся в ответ:
- Это наука о сравнении папиллярных линий на пальцах, позволяющая идентифицировать человека, оставившего следы своих рук.
Вот так-то, и мы не лыком шиты, дорогой коллега!
- В таком случае, вы, должно быть, в курсе, что двух абсолютно одинаковых отпечатков пальцев в мире не существует...
- Конечно! - я пока не очень понимал, куда клонит инспектор, внезапно преисполнившийся лукавства.
- Так вот, благодаря последним достижениям науки Скотленд-Ярд имеет возможность определить, кто брал тот или иной предмет — и получить отличную улику против преступника. Далеко не все жители Лондона знают, как опасно порой оставлять отпечатки пальцев!
- Это прекрасно, - хмыкнул я, продолжая недоумевать, какое отношение это имеет к убийству в аптеке.
- Наши эксперты сняли отпечатки пальцев со стакана, из которого Смит выпил отравленный ром, - перешёл наконец к делу Лестрейд. - И что бы вы думали? Там обнаружились отпечатки пальцев аж трёх человек!
- И вы будете так любезны, что расскажете, кто их оставил? - не поверил я.
- Их оставили мистер Смит, мистер Грин... и вы, доктор!
Лестрейд победно улыбнулся и пригладил усы, что было у него признаком полного удовлетворения.
- Ну, это же естественно! - возмущённо запротестовал я. - Конечно, я брал этот стакан, когда мистер Грин показал мне... Я ведь пришёл за две минуты до полицейского!.. И вообще, что может доказывать этот факт кроме того, что я когда-то брал этот стакан?
- В данном случае — ничего, - подозрительно легко согласился Лестрейд. - И я не собираюсь предъявлять вам обвинение в убийстве, поскольку на пузырьке с этой чёртовой... бла... белла...донной ваших отпечатков не оказалось, а именно он является орудием преступления.
- Вас это разочаровывает, дорогой инспектор? - не удержался я от сарказма.
- Мне мешает, что вы постоянно крутитесь у меня под ногами, - честно сказал полицейский. - Вот и мистера Холмса нет в Лондоне, а мне всё равно наступают на пятки желающие порасследовать самостоятельно! Думаете, шефу Скотленд-Ярда доставляет удовольствие слушать мои доклады о том, кому именно принадлежат идеи разоблачения преступника?.. В этом деле вашего интереса нет, доктор Ватсон. И я бы просил вас... убедительно просил... не вмешиваться в официальное расследование.
Ага, значит, вот зачем он пришёл на Бейкер-стрит! Конечно, Холмсу он бы никогда не заявил ничего подобного!.. Мне было ужасно обидно это осознавать, хотя я и понимал, что по сравнению с моим другом я просто жалкий дилетант. Ну что же, посмотрим, чьё расследование завершится раньше!..
- Инспектор, я прошу меня извинить, - официальным тоном произнёс я, - но я не могу оставить это дело, поскольку обещал мистеру Грину во что бы то ни стало докопаться до истины. А джентльмен должен всегда держать своё слово.
- Значит, упрямствуете, - с досадой сказал мой конкурент из Скотленд-Ярда и, крякнув, поднялся с удобного кресла. - Хорошо, расследуйте! Только постарайтесь не влипнуть в какую-нибудь историю. От этого дела пахнет большим криминалом!
«Неужели знает про наркотики?» - мысленно ахнул я, но выдержал прямой взгляд инспектора и ответил чуть менее официально:
- Спасибо за предупреждение, дорогой Лестрейд. Если я вляпаюсь в историю — это будет исключительно моя вина.
Инспектор уже повернулся к выходу, когда я всё же решился задать интересующий меня вопрос:
- А если не секрет, чьи отпечатки пальцев ваши эксперты обнаружили на пузырьке с белладонной?
- Представьте себе, ничьих отпечатков там не было, - сердито буркнул Лестрейд, поскольку это обстоятельство здорово осложняло его расследование, - то есть, вообще ничьих! Он был тщательно вытерт!
Ну что же, это тоже полезная информация. Значит, убийца знаком с наукой под названием «дактилоскопия».

Когда инспектор ушёл в моросящую мглу лондонских улиц, я подошёл к окну и уставился на фонарь, качавшийся на ветру и освещавший знаменитую вывеску «Бейкер-стрит 221-Б». Мои мысли были заняты таинственным преступлением, перед которым пасовал весь мощный аппарат Скотленд-Ярда.
Итак, убийца знал о том, что отпечатки пальцев позволяют установить человека, прикасавшегося к какой-либо вещи. И что это нам говорит о личности преступника? Я попытался представить, как рассуждал бы на моём месте Холмс... но нужные мысли никак не приходили в голову. Я прошёлся по гостиной, рассеянно скользя взглядом по мебели. Холмс бы сейчас сел вот в это кресло, взял в руки скрипку и под звуки, напоминающие не музыку, а вопли кота, которому наступили на хвост, пришёл бы к разгадке одним только усилием мысли.
- Нет, я никчемный дилетант! - со вздохом констатировал я и, плюхнувшись в кресло, ещё не успевшее остыть после визита полицейского, решил, что необходимо отправиться в аптеку и лично пообщаться со всеми действующими лицами. Завтра.

Да, завтра доктор Ватсон продолжит своё расследование, а я продолжу писать об этом фанф...
А вообще-то мне ещё надо сделать шефу 2 заявления в суд...

@темы: ШХ, фанф

12:33 

Опиум для народа (2)

Ich lebe und liebe
Продолжение фанфа, в котором аптекарь ещё больше сокрушается о своей репутации, а доктор Ватсон строит версии...

Мы с мистером Грином ещё раз подробно обсудили происшествие, но я так и не смог сделать каких-либо определённых выводов. Пообещав основательно подумать над данной проблемой, я вернулся домой и попросил миссис Хадсон заварить крепкий чай. Чай с лимоном и мёдом — не совсем английское блюдо, но оно должно было помочь мне преодолеть проклятую простуду. Если уж взялся за расследование такого сложного дела — нельзя позволять себе шмыгать носом на каждом шагу!..
Несмотря на принятые лекарства, голова была тяжёлой и упорно не хотела изобрести хоть какую-нибудь приличную версию. А у Лестрейда их, должно быть, уже с десяток имеется! Закрыв глаза, я постарался мысленно перенестись на место происшествия. Так... вот лежит тело Смита... дверца шкафа с микстурами чуть-чуть приоткрыта — должно быть, он не успел закрыть её на ключ... Мистер Грин сказал, что шкаф всегда тщательно закрывался, поскольку в нём хранились не только безвредные капли и мази, но и довольно ядовитые вещества - такие, как экстракт белладонны, который в очень малых дозах тоже являлся лекарством. В полумраке осеннего утра Смит перепутал бутылки и налил себе вместо рома отраву?.. Но как он мог перепутать, ведь белладонна хранится в маленьком флаконе, в то время как алкоголь... Да, вот оно!.. Никакой это не несчастный случай! Кто-то умышленно влил ядовитую жидкость в бутылку с ромом, зная привычку помощника аптекаря прикладываться к ней по утрам!..
Решение одного вопроса тут же породило необходимость отвечать на следующий — пожалуй, самый главный вопрос расследования. Кто и зачем?.. Как говорили древние - «Quo prodis?” - Кому это выгодно?.. Эта задачка оказалась посложнее предыдущей и, устав ломать голову об аптечные тайны, я сам не заметил, как задремал в мягком кресле у камина. Как сказал бы временно отсутствующий Холмс, для аналитической работы у меня было слишком мало исходных данных...

- Доктор Ватсон!.. К вам посетитель, доктор! - мягкий голос миссис Хадсон настойчиво вторгся в мой сон. - Это мистер Грин из аптеки на углу и с ним молодая женщина.
Я приоткрыл глаза и вздохнул: сам виноват, захотелось славы великого детектива!..
- Да, конечно, пусть они заходят.
- Как ваш нос, доктор Ватсон? - первым делом полюбопытствовал аптекарь, пропуская вперёд молодую симпатичную леди в твидовом костюме.
- Спасибо. Ваши капли, как всегда, оказались кстати, - я приветственно кивнул посетителям и пригласил к столу. - Прошу вас, присаживайтесь, мисс Грин! И вы тоже, коллега... Может быть, чаю?
- Ах, нет!.. Разве я могу спокойно предаваться чаепитию, когда происходят такие вещи... - аптекарь выглядел ещё более унылым, чем с утра, в уголках его глаз я заметил хмурую безнадёжность.
Мисс Рози Грин вздохнула в унисон с дядюшкой.
- Как?! Разве что-то ещё случилось? - не поверил я, ругая собственную беспечность. Холмс ни за что бы не проспал дальнейшее развитие событий!
- В том то и дело... - мистер Грин удручённо посмотрел на племянницу и предложил, — Рози, расскажи лучше сама...
Девушка решительно стиснула кулачки и заявила, глядя мне в глаза:
- Украли три фунта опия! Две недели назад он был — я сама его видела, а сегодня нет! Это ведь связано с убийством, не так ли, мистер Ватсон?
Мне, конечно, польстило, что она обращалась ко мне почти как к профессиональному сыщику, но ответить на такой вопрос вот так сразу...
- Откуда его украли, мисс Грин? - уточнил я, помня из разговоров с Холмсом, как важны бывают детали. - Когда конкретно вы видели его в последний раз? Кто имел доступ к наркотику?
- Определённый запас опия хранится у нас в аптеке постоянно, поскольку этот препарат обладает болеутоляющими свойствами и иногда его приходится использовать в практике, - как бы оправдываясь, вставил Грин. - Я, конечно, знаю, что это наркотик, который стоит бешеные деньги на чёрном рынке. Но у меня и мысли никогда не возникало продать его налево!
Возмущение аптекаря было абсолютно искренним, и я ни на секунду не усомнился в его честных намерениях. Но как быть с другими служащими аптеки?
- Препарат хранился в том самом шкафчике в аптеке, где... - мисс Грин на секунду замялась и отвела глаза, - где Джозеф держал свою выпивку... Этот шкаф всегда был закрыт на ключ и только проверенные люди имели к нему доступ.
- Это правильно, ведь помимо лекарств и наркотиков, там же хранились и яды, - согласно кивнул я. - Как вы заметили, что опий исчез из шкафа, мисс Грин?
- Мистер Лестрейд — полицейский инспектор, который занимается... э-э-э... делом Джозефа... попросил посмотреть, куда делся пузырёк от белладонны... Ну, я и заглянула в шкаф. А на нижней полке — пусто! Я чуть было не выпалила эту новость инспектору, но решила не торопиться и сначала проконсультироваться с дядей Робертом и с вами.
Да, определённо, в отсутствие главного сыщика Бейкер-стрит мои акции росли на глазах!
- Ну, а пузырёк с ядом вы обнаружили?
- Да, он стоял на своём обычном месте, только почти пустой.
Это подтверждало мою версию.
- Скажите, кто-нибудь из посторонних мог тайком забраться в шкаф, чтобы завладеть ядом?
- Нет, конечно! - решительно отверг моё предположение мистер Грин. Рози же на секунду задумалась и покачала головой:
- Да практически кто угодно мог - при условии, что Джозеф забыл закрыть дверцу на ключ.
- И часто такое с ним случалось?
- Ну... где-то раз в месяц он ходил с приятелями на футбол... и так там надирался, что мог забыть даже кассу закрыть! - честно ответила Рози и тут же добавила: - Хотя в общем он был славный малый и никогда не подводил дядю Роберта.
- Да, был за ним такой грешок, - нехотя признал дядя Роберт. - Но это никак не умаляло его профессиональных качеств. Аптекарем он был превосходным, умел найти подход к разным клиентам, поэтому я не обращал внимания на его нечастые загулы. Но что же нам делать, доктор Ватсон? Если газеты пронюхают, что у нас в аптеке украли опий... да ещё при обстоятельствах, когда в подозреваемых мы сами же и ходим...
- Как бы там ни было, надо сообщить об этом в полицию, - здраво рассудил я. - Если Лестрейд узнает о пропаже из другого источника — вам точно крышка!
- Но как же?!.. - Рози широко распахнула очаровательные голубые глаза. - Мы что же — все под подозрением? И полиция обязательно свяжет наркотик с убийством?..
- Я бы на её месте связал, - глубокомысленно заявил я, стараясь не смотреть на моих «клиентов». - Все факты указывают на то, что яд мистеру Смиту подлил человек, знающий его привычки и имеющий доступ к пресловутому шкафу. Ну, а если он ещё и опий прихватил с собой... Во всяком случае, наркотик исчез одновременно с убийством Смита.
- А я не согласен! - возразил Грин. - Разве не могут эти два происшествия быть не связаны между собой?
Конечно, такую возможность исключить было нельзя, и это ещё больше запутывало следствие.
- Так всё же, когда видели пакет с опием в последний раз? - я вспомнил, что ответа на этот вопрос так и не получил.
- Лично я видела во вторник, ровно две недели назад, - сказала Рози. - Я обожглась о сковороду и мне понадобилась мазь от ожогов, поэтому я и полезла в шкаф. Я знала, что опий там хранится, но никогда особенно не обращала на него внимания. Разве что на недостачу...
- А случались недостачи? - насторожился я.
- Всего пару раз — сначала (это было года полтора назад) по бухгалтерии не хватило 100 граммов, а во второй раз — всего 20... - она нахмурилась и сморщила маленький носик, - и это было примерно месяц назад.
- Вы не нашли причину недостач?
- Пытались, но безуспешно, - мистер Грин пожал плечами, - Я, конечно, заподозрил, что кто-то приворовывает, но кого обвинить — не нашёл.
- А если мистер Смит поймал этого человека с поличным? И тот решил устранить нежелательного свидетеля? - в этой версии угадывался некий мотив, и мне она показалась далеко не безнадёжной.
- Он сообщил бы мне, - безапелляционно заявил мистер Грин.
- А если он сам и был вором? - выдал я новую версию.
- Тогда зачем его убили? - удивлённо выгнула бровь Рози.
- Ну-у-у... - я замялся. Эту версию, пожалуй, не следовало рассматривать всерьёз.
- Доктор Ватсон, к вам полиция! - провозгласила с порога невозмутимая миссис Хадсон.
- Полиция? - всполошился аптекарь. - Они нас не арестуют?..
- Вряд ли, - успокоил я, вставая навстречу инспектору Лестрейду. - Рад видеть вас, дорогой инспектор! Как ваши успехи?
Полицейский сердито покосился на моих посетителей и хмуро пробурчал:
- Превосходно.
- Прошу вас, присаживайтесь к камину...
- Я вижу, у вас тут уже проводится совещание, - недовольно констатировал Лестрейд и мотнул головой, стряхивая с усов мелкие капли холодного дождя. - Доктор Ватсон, мне бы хотелось побеседовать с вами с глазу на глаз.

Продолжение следует... обязательно...

@темы: ШХ, фанф

17:29 

Опиум для народа (часть 1)

Ich lebe und liebe
Сюжет: пока знаменитый детектив с Бейкер-стрит весело проводит время в Европе, доктору Ватсону приходится самостоятельно расследовать тайну убийства помощника аптекаря. Удастся ли ему установить истину и разоблачить убийцу?..
Персонажи: доктор Ватсон, инспектор Лестрейд, аптекарь, его помощники и клиенты ...и ещё кое-кто
Жанр: детектив, приключения
Тип: джен... никакой романтики и флаффа я сейчас всё равно не напишу, т.к. зла на Шефа
Предупреждение: если местами будут расхождения с каноном - прошу сильно не бить, во всём виноват мой шеф, бессовестно уехавший без меня в командировку...

***
(из заметок доктора Ватсона)

В это прохладное осеннее утро настроение у меня было таким же хмурым и сумрачным, как тяжёлые тучи, медленно ползущие над Лондоном. Вот уже три дня прошло с того момента, как мой друг и компаньон, с которым мы делили уютную квартирку на Бейкер-стрит, 221-Б, уехал в Париж на международную конференцию детективов, организованную местной полицией.
Я отложил в сторону прочитанную страницу «Таймс» и медленно подошёл к окну. Ничего утешительного. Привычный уже мелкий моросящий дождь то заканчивался, то начинался снова...
В носу предательски запершило и я, не удержавшись, громко чихнул. Ну вот, правильно говорят, что сапожник ходит без сапог... а врач не может вылечить собственную простуду! Надо бы добраться до аптеки, чтобы купить запас капель для носа... Выходить на улицу определённо не хотелось, но деваться было некуда. Закутавшись в толстый шерстяной шарф, надев осеннее пальто и нацепив на макушку фетровую шляпу, я, шмыгая носом, вышел из дома. Ближайшая аптека находилась на углу Бейкер-стрит в двух кварталах от нашего с Холмсом дома. Я отлично знал аптекаря мистера Грина и частенько захаживал к нему поговорить о наших профессиональных проблемах.
На моё счастье, когда я вышел на улицу, дождь не лил в три ручья и сменился лёгкой туманной изморосью. Над дверью аптеки светилась в тумане яркая вывеска, изображающая известный символ фармацевтики — змею, обвивающую своим телом рюмку. Да, в малых дозах и змеиный яд может быть лекарством... Главное, умело его применять.
Я отворил дверь в аптеку и переступил через порог, приподнимая шляпу в приветственном жесте.
- Доброе утро, мистер Грин!
- А где полиция? - в недоумении уставившись на меня, вопросил аптекарь.
- Почему полиция? - так же недоуменно ответил я вопросом на вопрос.
- Ах, доктор Ватсон... так, значит, вы не с ними!.. - разочарованно вздохнул мистер Грин. - Тогда вы ничего, должно быть, не знаете...
- Я знаю, что жутко простудился и мне нужны капли для носа. А зачем вам полиция?
- О, у нас тут такое!.. - мистер Грин воздел руки к небу и поманил меня за стойку, где обычно стоял продавец — молодой помощник аптекаря по имени Джозеф Смит. - Вот так я его и застал, когда спустился утром в аптеку!
Дело в том, что квартира мистера Грина располагалась прямо над помещением аптеки, что было очень удобно и позволяло ему в любое время выйти к требовательному клиенту и что-нибудь всучить ему за умеренную плату.
Я заглянул за стойку и тут же отпрянул. Весь мой насморк испарился, как будто его и не было. На полу у приоткрытой дверцы шкафа с разными склянками и колбочками лежал мистер Смит — точнее, труп мистера Смита, о чём можно было с полной достоверностью судить по его посиневшему лицу и открытым в вечность невидящим глазам.
- Вы вызвали полицию? - запоздало поинтересовался я.
- Да, и именно их я и ожидал, когда вы пришли, доктор Ватсон.
- У вас есть предположения, что с ним произошло?
Мистер Грин молча покосился на пустой стакан, стоявший на стойке в каком-нибудь шаге от меня. На дне стакана виднелся мутноватый осадок. Я молча взял стакан и поднёс к носу — запах был специфический.
- Atropa belladonna? - уточнил я.*
- Оно самое, - кивнул аптекарь и сокрушённо покачал головой. - Надо же, какая беда!.. Он был отличным помощником и прекрасно разбирался в лекарствах.
- Но зачем он это выпил?
- Понятия не имею, - мистер Грин тяжело опустился на стул и окинул взглядом место происшествия. - Должно быть, парень хотел нацедить в стакан рому... Я знаю, что он хранил его в шкафчике с лекарствами. Видимо, перепутал с похмелья...
Я не успел возразить, что запах белладонны сложно перепутать с чем-либо ещё, так как в аптеку на всех парах вломился полицейский наряд.
- Именем закона!.. - на пороге выросла статная фигура полицейского в униформе. - Что у вас тут происходит? Кто вызвал полицию?
- Полицию вызвал я, - аптекарь поднялся навстречу служителям закона. - Мне так казалось, что в подобных случаях необходимо в первую очередь извещать ваше ведомство...
Полисмен прошёл за стойку следом за хозяином заведения и удовлетворённо крякнул.
- Ну, это дело для уголовки... А вот, кстати, и они сами!
Дверь аптеки в очередной раз с шумом распахнулась и в аптеку влетел мой старый знакомец инспектор Лестрейд из Скотланд-Ярда в развевающемся за плечами клетчатом плаще.
- А-а-а! Убийство!.. - он вопросительно посмотрел на полисмена в форме. - Убийство, да?
- Думаю, да, сэр.
- Вам полагается не думать, а охранять место преступления, - хмыкнул Лестрейд и потянул носом, как ищейка, почуявшая след. - Ого! А вот и доктор Ватсон — тут как тут! Наши детективы с Бейкер-стрит взяли моду во всём опережать полицию!
- Но, дорогой инспектор... - попытался вставить я. - Я оказался здесь совершенно случайно...
- Знаем мы ваше случайно! А что же, и мистер Холмс где-то поблизости?.. Он, вероятно, уже знает, кто виноват в гибели этого парня...
Сарказм инспектора глубоко возмутил меня. Можно подумать, это не мы с Холмсом столько раз выручали Скотланд-Ярд в поисках таинственных убийц!.. Однако, я сдержался.
- Мистер Холмс в настоящее время пребывает в Париже. А я зашёл в аптеку совершенно по другому делу — мне нужны капли в нос.
В доказательство этой версии я выразительно хлюпнул носом и вынул из кармана пальто увесистый носовой платок.
- Ладно, ладно... - примирительно кивнул инспектор и прошёлся по помещению, обследуя его взглядом. - Так... это у нас что?.. Он из этого пил, да?.. Мы забираем его на экспертизу. - он сделал повелительный жест полисмену, указав на стакан с остатками ядовитого зелья. - Значит, яд... Давно у нас не было таких случаев... Ну, а вы что скажете? - он резко повернулся к аптекарю. - Вы, кстати, кто — хозяин аптеки?
- Да. Меня зовут Роберт Грин, и я владею этим заведением вот уже 15 лет. Это уважаемая аптека и никогда в ней не случалось ничего подобного!.. - в его голосе сквозили растерянность и возмущение одновременно. - Надеюсь, вы сможете в этом разобраться?
- Непременно! - с непоколебимой самоуверенностью заявил инспектор. - Скотланд-Ярд разберётся во всём. Вы обнаружили тело?
- Да, когда спустился в аптеку проверить, всё ли у нас в порядке и нет ли срочных заказов, - подтвердил мистер Грин. - Я всегда так делаю на протяжении этих самых 15 лет.
- В котором часу? - продолжал допрос Лестрейд, забыв на время о моём присутствии. Я присел в уголок на стул, который освободил мистер Грин при виде полицейских, и внимательно слушал.
- Я всегда спускаюсь в половине десятого. Как только я это увидел — сразу же вызвал полицию.
- Кто-нибудь ещё был в аптеке?
- В тот момент никого. Доктор Ватсон пришёл позже, а мистер Берроуз, наш постоянный клиент, не пришёл вообще, хотя и договаривался со мной на половину десятого. Но я знаю, что Рози — это моя племянница — заходила рано утром за микстурой от кашля и не увидела ничего странного, иначе она бы мне сказала.
- Кто ещё работает в аптеке?
- Кроме меня и Смита — только Рози (она ведёт бухгалтерию) и мисс Саманта Спарк — моя помощница, замечательный фармацевт. Она закончила колледж в Манчестере, а в Лондоне у неё живёт тётка, вот Саманта и приехала сюда в поисках работы...
- Кто имел доступ к этому шкафу?
- Ну, собственно, Смит... Я, разумеется — как хозяин аптеки, я имею доступ ко всему, что здесь находится... Ну, ещё Рози — она раз в полгода проводит инвентаризацию...
- Отлично, - констатировал Лестрейд и лихо подкрутил ус, как будто уже догадался, в каком направлении надо искать. - Мне бы хотелось поговорить с вашей племянницей.
- Тогда поднимайтесь на второй этаж. Я вас провожу. Доктор Ватсон, если вы подождёте ещё пять минут... - аптекарь повернулся ко мне и вымученно усмехнулся, - Сами видите, какие порядки у полицейских! Чуть что не так — срывают двери с петель...
Я решил дождаться мистера Грина, потому что мне нужны были эти самые треклятые капли, а кроме того, меня интересовали версии, которые строила полиция по поводу гибели Смита. Что же это на самом деле — несчастный случай или коварное спланированное убийство?
Как бы размышлял на моём месте Холмс, окажись он сейчас здесь?..
Только я начал соображать относительно версий, как вернулся аптекарь и протянул мне требуемое лекарство. Тело Смита к этому времени уже забрали полицейские эксперты и ничто не мешало нам перекинуться парой слов.
- Ах, доктор Ватсон, доктор Ватсон! Какой удар по нашей репутации!.. А если это действительно убийство?
- Похоже, инспектор Лестрейд пришёл именно к такому выводу, - уныло кивнул я, сочувствуя аптекарю, с которым был давно знаком и замечал на ним только положительные качества.
- А вы, доктор Ватсон... что думаете вы? - он с надеждой посмотрел мне в глаза, как будто я мог одним словом разрешить все его сомнения.
- Если честно, я склоняюсь к тому же. Очень сложно помощнику аптекаря перепутать спиртное с экстрактом белладонны...
- О, если бы ваш знаменитый друг мистер Холмс был здесь... он бы установил истину... Этот инспектор, похоже, подозревает в чём-то Рози. Мою маленькую Рози — саму невинность и чистоту!..
Мы вздохнули в унисон, после чего я высморкался и решительно заявил:
- Мистер Грин, я попробую вам помочь! В конце концов, я столько лет прожил в одном доме с самым выдающимся детективом Британии, что уже достаточно изучил его метод, чтобы попробовать применить его на практике.
Аптекарь горячо пожал мою руку и благодарно воскликнул:
- Я всегда знал, что могу на вас рассчитывать в трудную минуту, дорогой доктор!
_______________

* Атропин — сильнодействующее ядовитое вещество, содержащееся в листьях и плодах растения белладонна (иначе называемого красавка).

To be continued...

@темы: ШХ, фанф

12:04 

а ну его на фик!

Ich lebe und liebe
Вчера после концерта долго не могла уснуть и почему-то думала о фиках...
Вроде бы замыслов много, но вот перенести эти идеи в комп - задачка не из лёгких! И опять терзаюсь гладкостью детективной линии... Да, чтобы выдать в финале "Элементарно, Ватсон!", автору придётся попыхтеть и поскрипеть мозгами!..
А тут ещё эта работа... и мысли о Праге отвлекают от фикового творчества!
Пожалуй, не буду выкладывать в дайри отрывки, которые рискуют надолго зависнуть в стадии "не окончено"...

@темы: творческий кризис, фанф

17:21 

сомнения начинающего автора

Ich lebe und liebe
Упс!
Первый фанф комом? А может, и нет... На комплимент нарываюсь, что ли?..
Учитывая, сколько раз меня отвлекали коллеги и прочие начальники от творческого процесса, хорошо, хоть так вышло... Главную проблему, несмотря на количество прочитанных детективов, почему-то составляет стройный детективный сюжет - чтобы всё выглядело логически правильным и не сильно притянутым "за уши".
Вот если бы кто-нибудь делал за меня мою работу, а я бы фики писала!..
Крутится в голове ещё одна идея, но реализую точно не скоро.
Квартальный отчёт неумолимо надвигается на безмятежную офисную жизнь...

@темы: работа работа и ещё раз она же, фанф

11:53 

Убийство за кулисами (4)

Ich lebe und liebe
Завершение нет, продолжение фика, в котором Холмс расставляет все точки над i и встречает гостью на Бейкер-стрит 221-Б

Примерно сорок минут спустя мы шли по узкому коридорчику, по обеим сторонам которого располагались двери гримёрных.
- Нам сюда, - резко остановившись у одной из дверей, сказал инспектор Лестрейд.
- Нет, сюда, - возразил Холмс, указав на противоположную дверь.
- Но это гримёрка мисс Адлер!
- А это - гримёрка мисс Шерри, - пояснил Холмс, - и именно она нам сейчас нужна. И её хозяйка тоже.
Холмс постучал в дверь и услышал в ответ неразборчивое бормотание:
- Сейчас, сейчас... Нет, стойте! Приходите через пять минут!.. Я готовлюсь к выступлению...
- Если хотите получить ценную информацию, дорогой Лестрейд, ломитесь прямо сейчас, - напутствовал инспектора Холмс.
Лестрейд в недоумении выгнул бровь, но спорить не стал и постучал со всем напором, свойственным полицейскому служаке.
- Откройте, полиция!
- Ах!.. Я же сказала - через пять минут!
Лестрейд вопросительно посмотрел на Холмса, и когда тот утвердительно кивнул, поднажал на дверь:
- Именем закона, открывайте немедленно! - его усы топорщились, как у почуявшего добычу фокстерьера.
- Но... возможно, леди не одета... - запротестовал было я.
Меня никто не стал слушать, и инспектор с Холмсом, сломав хлипкий замок гримёрной, ворвались в этот роскошно обставленный будуар новоявленной театральной примы.
- О! О-о-о... - только и смогла вымолвить мисс Барбара Шерри при нашем появлении. Она стояла у камина и, как мне показалось, старалась закрыть своим телом нечто, догорающее в ярком пламени. От Холмса тоже не укрылся её манёвр.
- Ватсон, быстрее! Письма!..
В сложных ситуациях я умею действовать быстро и чётко. Слегка оттолкнув плечом мисс Шерри, я успел выхватить из огня несколько уже начавших обгорать листков бумаги и протянул их Холмсу.
- Ох!.. - мисс Шерри бросилась было за мной, как раненая тигрица, но на середине пути остановилась и, надев маску холодного высокомерия, произнесла: - Вы ещё ответите за это, джентльмены. Какое непростительное бесстыдство - врываться в комнату леди!
- Что это такое? - спросил Лестрейд, удивлённо наблюдавший за этой сценой.
- Это улики, - сообщил Холмс, - и клянусь богом, мы подоспели как раз вовремя, чтобы их получить.
- Отдайте мне, - потребовал полицейский инспектор. - Я представляю здесь официальный закон и имею полное право!..
Холмс молча передал ему спасённые из огня письма.
- Дорогой Джордан... - начал читать Лестрейд. - Какой ещё "дорогой Джордан"?!
- Так звали мистера Хэдли, до недавнего времени работавшего в этом театре главным режиссёром, - терпеливо пояснил Холмс.
- Это вы писали? - повернулся инспектор к Барбаре, стоявшей у камина в позе оскорблённой добродетели.
- Я буду отвечать только в присутствии адвоката. - холодно заявила она.
- Мистер Холмс?.. - Лестрейд посмотрел на знаменитого сыщика, явно ожидая от него объяснений.
- Нет, мне адвокат не понадобится, - слегка усмехнулся Холмс и пристально посмотрел на Барбару, которая невольно поёжилась под его взглядом. - Я буду рассказывать, а вы, мисс Шерри, можете меня поправить, если я допущу какую-нибудь неточность.
Она не ответила, но мне показалось, что в её глазах мелькнул испуг.
- Итак, мисс Барбара Шерри... - начал Холмс, устроившись на краешке туалетного столика, заваленного всякой дамской ерундой. - Мисс Шерри работает в этом театре уже три года. Она считает себя неописуемой красавицей, что отчасти соответствует истине, и великолепной актрисой, о чём лучше судить зрителям и режиссёрам. Но несмотря на все её таланты ещё ни разу ей не поручили сыграть главную роль, что очень раздражало мисс Шерри. А тут ещё мисс Адлер - эта американская выскочка (как считала мисс Шерри), которую совсем недавно приняли в театр, сразу же завоевала расположение главного режиссёра. Мистер Хэдли пару раз обмолвился, что именно её считает главной звездой театра и, разумеется, именно ей предназначалась роль Элизы Дулитл, которую мечтает сыграть любая актриса от Манчестера до Нью-Йорка. Но мисс Шерри на этот раз решила не сдаваться! У неё была любовная переписка с мистером Хэдли, хранившаяся ещё с тех времён, когда молоденькую актрису и именитого режиссёра связывала тайная страсть... Страсть давно улеглась, но письмам мисс Шерри нашла отличное предназначение - шантаж!
- Так вот почему не мисс Адлер!.. - не удержался я, внезапно поняв, что стало причиной утверждения Барбары в главной роли.
Красивое личико мисс Шерри на мгновение перекосила злобная гримаса, но она всё же была актрисой и тут же вернула выражение гордого возмущения.
- Именно так, - кивнул Холмс. - Мистер Хэдли сперва поддался на шантаж, но интересы театра были для него превыше всего. Поняв, что спектакль не имеет того успеха с мисс Барбарой, который могла бы принести ему мисс Ирен, он решительно заявил шантажистке, что намерен обратиться в полицию. И тогда она приняла решение: одним махом избавиться и от Хэдли, и от соперницы...
- Это ложь! - заявила вдруг Барбара, подавшись вперёд. - Инспектор, вы представляете здесь закон - так докажите же по закону, что я имела этот мотив!..
- Подождите, мисс Шерри, мы скоро дойдём и до доказательств, - спокойно продолжил Холмс. - Вы знали (впрочем, об этом знал весь театр), что мисс Адлер носит в сумочке револьвер, так же как знали, что она часто бросает гримёрную открытой. Вам ничего не стоило в то утро пробраться в комнату Ирен и выкрасть оружие. Ваша дверь прямо напротив её двери, поэтому вы ничем не рисковали и, будучи застигнутой врасплох, всегда могли сказать, что заглянули к ней попросить какую-нибудь мелочь...
Барбара стиснула кулаки, но сдержалась и промолчала, лишь сверля сыщика горящим от ненависти взглядом.
- Мисс Адлер заметила пропажу, но не придала этому значения, поэтому никому не сказала о том, что револьвер исчез. А когда сказала - было уже поздно. Полиция ей не поверила, - продолжал Холмс. - Казалось, всё складывается в вашу пользу, мисс Шерри. Мисс Адлер была арестована, поиском убийцы никто больше не занимался... и если бы мистер Доусон не сказал инспектору, что репетировал с Ирен, когда было совершено убийство, вы бы и не вспомнили об этих компрометирующих письмах...
- Он репетировал с Ирен?! Да все знают, что он в тот вечер напивался с горя оттого, что ему и его прекрасной леди не досталось роли в премьере! - вставила мисс Шерри, довольная, что хоть чем-то может насолить Ирен. - Он сходит по ней с ума и пойдёт в тюрьму, лишь бы выгородить объект своих мечтаний!
Видимо, это было правдой, и Холмс заметно пригорюнился - он ведь не знал, отвечает ли Ирен на чувства коллеги по сцене.
- Но он не виновен в убийстве, и она тоже не виновна, - заявил Холмс, не глядя на Барбару. - А вы, мисс Шерри, виновны! Не спешите возмущаться - я перехожу к доказательствам.
- Пф-ф! - фыркнула она, всем своим видом изображая обиженную примадонну.
- Вы, конечно, знаете, что в театре уже много лет работает уборщицей миссис Лингли. К ней все уже так привыкли, что стали воспринимать как обязательный реквизит, без которого и театр - не театр. У миссис Лингли хороший слух и она любопытна, хотя и не очень любит посплетничать... Так вот, за день до того, как был убит мистер Хэдли, она занималась уборкой на втором этаже, где расположены кабинеты администрации театра. Она услышала из-за двери одного из кабинетов - а это был кабинет главного режиссёра, громкие голоса двух ссорящихся людей. Они что-то кричали о дурацких старых письмах и упоминали Скотленд-Ярд. Миссис Лингли не сдержала любопытства и подошла ближе к двери. Она слышала, как вы, мисс Шерри, кричали, что погубите его репутацию...
- Она не может утверждать, что это была я! - не удержалась Барбара. Нервы её были на пределе.
- Но она узнала ваш голос, мисс, и кроме того, она слышала, как мистер Хэдли дважды назвал вас Барбарой...
- Это неправда! Он не называл меня Барбарой уже года два! - выпалила она. - Он вопил, что я негодяйка и он заявит в полицию, и что мне не место в этом театре!..
Мисс Шерри внезапно осеклась и бросила испуганный взгляд на полицейского, поняв, какое опрометчивое признание сделала в присутствии трёх свидетелей.
Лестрейд удовлетворённо кивнул и подкрутил усы.
- Так значит, он угрожал выставить вас на улицу... - протянул он. - Да, это вполне подходящий повод для
убийства!
Барбара Шерри чуть слышно охнула и, закрыв лицо руками, медленно опустилась в кресло...

***
Вечером мы с Холмсом сидели в гостиной и читали "Таймс".
- Поздравляю вас, друг мой! - саркастически заявил я. - Вся слава, как обычно, досталась инспектору Лестрейду! Как будто это он отыскал свидетельницу, благодаря которой полиция раскрыла убийство в театре!.. Вот, почитайте-ка, на второй странице... Целая колонка дифирамбов в адрес нашего доблестного Скотленд-Ярда!
- Какую свидетельницу? - уточнил Холмс, подняв взгляд от газеты.
- Ну, эту уборщицу из театра, которая подслушала ссору Барбары с режиссёром...
Шерлок с подозрением посмотрел на меня и внезапно разразился хохотом.
- Как Ватсон, значит и вы тоже?!.
- Что "я тоже"?.. - я сделал квадратные глаза.
- Вы тоже, как и мисс Шерри, попались на эту уловку!.. - закончив хохотать, Холмс откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза. - Миссис Лингли не слышала никакой ссоры и вообще не занималась в тот вечер уборкой на административном этаже театра... Из многих мелких деталей, сплетен и разговоров с сотрудниками театра я сделал единственно возможный вывод о том, что произошло на самом деле. Но для полиции моих логических выводов было явно недостаточно. Они могли бы ещё полгода проводить обыски, допрашивать по тридцать раз свидетелей, заниматься экспертизами. Меня такой вариант не устраивал, и я придумал трюк, чтобы заставить Барбару занервничать и выдать себя. Вы видели, друг мой, как это превосходно сработало!
- Ну, знаете ли, Холмс!.. - не удержался я.
Я понимал, что для него была невыносима мысль о том, что всё время, что затратит полиция на поиски улик, леди Ирен будет находиться под подозрением в страшном преступлении. Но чтобы дойти до такого! Нет, этого я от Холмса никак не ожидал!..
- А если бы ваш план не имел успеха?
- Нам удалось заполучить письма, которые мисс Шерри использовала в целях шантажа. Это могло бы стать отправной точкой в дальнейшем расследовании Скотленд-Ярда. Инспектор Лестрейд не блещет особой сообразительностью, но там, где надо проявить упорство и докопаться до истины, ему нет равных, - воздав должное стараниям полиции, Холмс довольно улыбнулся и потянулся за своей трубкой.
Я собирался уже вернуться к отложенной страничке "Таймс", когда в дверь позвонили.
- Холмс, вы ждёте гостей?
- Нет, но... Стойте, Ватсон, я сам открою!
Он оставил так и не раскуренную трубку и, вскочив с кресла, почти бегом устремился к двери. Я услышал на лестнице голоса, один из которых явно принадлежал женщине, и спустя минуту в гостиную в сопровождении Холмса вошла элегантная леди в изящной шляпке со страусовым пером. Другой такой шляпки не было во всём Лондоне, а может быть, и во всей Британской империи, включая заморские доминионы...
Я почтительно отвесил ей поклон.
- Добрый вечер, мисс Адлер!
- О, вы не представляете, дорогие джентльмены, как я вам благодарна! - взволнованно сказала она, глядя при этом исключительно на Холмса. Я не обиделся, поскольку мой вклад в это дело был более чем скромным. - Если бы не вы, я так и не смогла бы вернуться к любимой работе... вообще, не смогла бы жить нормально под тенью ужасного подозрения, а может быть... может быть, я бы так и закончила свои дни в тюрьме!..
Трагические роли, видимо, удавались ей не хуже, чем комедийные. Во всяком случае, когда она закончила эту фразу, в её глазах блестели самые настоящие слёзы...
- Мы бы этого не допустили, мисс Адлер! - решительно запротестовал Холмс. - Я оставил все другие дела и всё своё время посвятил разгадке этого убийства!
- Ах, мистер Холмс! Я была уверена, что только вы... вы один сможете спасти меня!.. - она смотрела на него широко распахнутыми глазами, полными огня и обольщения. - Вы даже устроились к нам в театр простым костюмером!.. Мистер Доусон всё мне рассказал!
- Хм-м, мистер Доусон... - Холмс отвёл глаза и посмотрел на язычки пламени, плясавшие в камине. - Он чуть было не подложил вам большую свинью, леди Ирен... разумеется, из самых лучших побуждений!
- Да, самые большие глупости делаются из самых лучших побуждений, - согласно кивнула она. - Но разве я пришла сюда, чтобы обсуждать мистера Доусона? Я пришла сказать вам, мистер Холмс, что я... - она слегка замялась. - Ах, нет!.. Я пришла спросить, какое вознаграждение...
В глазах Холмса мелькнула надежда, сменившаяся сомнением.
- Видеть вас здесь - уже вознаграждение, мисс Адлер!..
Он придвинул ей кресло и быстрым движением сгрёб со стола газеты.
- Если вы согласитесь на чашечку чая...
- О, с удовольствием! - она сняла шляпку и мило улыбнулась. - Мистер Ватсон составит нам компанию?
- Э-э-э... мистер Ватсон... - Холмс посмотрел на меня, внезапно смутился и неожиданно заявил: - Мистер Ватсон собирался сегодня вечером к пациенту. Как раз к восьми часам! Вы ведь уже опаздываете, друг мой!
Я чуть было не ляпнул, что ничего подобного не было, но вовремя заметил, какими взглядами Шерлок обменялся с Ирен, и послушно согласился, сделав вид, что смотрю на часы.
- А ведь действительно! Рад был встрече, мисс Адлер... Я должен поспешить!

Ещё не финал...

@темы: ШХ, фанф

08:40 

ругательное

Ich lebe und liebe
Блин, блин, блин!!! Вчера в 12-м часу ночи комп наглухо завис и накрылась целая страница текста!.. Я-то, как последняя дубина, набирала фанф прямо он-лайн!... Ё-Ё-Ё-Ё-Ё!!!!!!
Сейчас начну всё заново.
Только не факт, что я во второй раз всё это напишу...

@музыка: Smokey - What can I do

@настроение: Ё-ё-ё!

@темы: фанф

16:52 

Убийство за кулисами (5)

Ich lebe und liebe
Завершение фанфа, в котором Лестрейд получает награду, Ватсон отправляется на концерт, а Холмс - на спектакль...

Не знаю, чем завершилось чаепитие Холмса с прекрасной леди, но когда я вернулся с поздней прогулки по Лондону, мой друг сидел у камина со скрипкой в руках и наигрывал что-то совершенно несерьёзное...
Увидев, как я стряхиваю со шляпы капельки традиционного лондонского дождя, он отложил инструмент и заботливо придвинул мне кресло. Плюхнувшись в кресло, я протянул к огню озябшие ноги.
- Спасибо, дорогой Ватсон! Ваша деликатность превыше всяких похвал! Я вижу, вы ездили на вокзал "Виктория" ...
Я так продрог и устал, что даже не поинтересовался, по каким признакам Холмс вычислил маршрут моей поездки.
- Чаю хотите?
- С удовольствием! А вы... Холмс, вы договорились с ней о вознаграждении?..
Он повернулся к камину, чтобы пошевелить дрова, и мне показалось, что он сделал это, чтобы скрыть проступивший на щеках румянец.
- Я не приму от леди Адлер ни пенса! - гордо объявил он. - Я объяснил ей, что истинный джентльмен не думает о вознаграждении, когда на карту поставлена репутация леди.
- Отлично! Но если так пойдёт и дальше, чай нам придётся пить без сахара, - ворчливо буркнул я.
- Ватсон, друг мой... - Холмс посмотрел на меня с мягким укором. - Этот случай исключительный. К тому же, дело о похищенных рубинах принесло нам такой гонорар, что можно бездельничать до самой весны... Давайте, я лучше сыграю вам что-нибудь из песен Мендельсона.
Хм, Мендельсона... Я кивнул, чувствуя, что вот-вот задремлю... Мендельсон вызывал у меня какие-то странные ассоциации, но какие именно, мешала мне понять сладкая истома, вызванная близостью камина и волшебными звуками скрипки...

***
Ближе к полудню к нам явился инспектор Лестрейд, чтобы воздать должное Холмсу, а заодно и похвастаться своими успехами. Рядом с инспектором семенил на длинном поводке лохматый скотч-терьер.
Расположившись у камина, инспектор лихо подкрутил усы и заявил не без ноты самодовольства:
- Джентльмены, я пришёл сообщить вам, что вчера вечером мисс Шерри подписала признание в убийстве. Запутанное преступление, за расследованием которого следили сотни лондонских любителей театра, раскрыто!
- Мы читали вчерашнюю "Таймс", - сдержанно кивнул Холмс.
- О, мистер Холмс, прошу вас, не хмурьтесь! Ваши заслуги в этом деле несомненны, и я доложил начальнику полиции о том, как ловко вы раскрутили все детали преступления... Он просил меня передать вам свою благодарность, что я и делаю с огромной радостью!
К чести инспектора надо признать, что тот был абсолютно не завистлив и искренне радовался успеху расследования - независимо от того, кто добился этого успеха.
Скотч-терьер понюхал пятно на ковре от разлитого когда-то Холмсом реактива, и громко чихнул.
- Вот, смотрите, джентльмены, это Тоби, - довольно сообщил Лестрейд, взяв собачку на руки. - Отличный сыщик! Если возьмёт след - ни за что не собьётся. Шеф Скотленд-Ярда сегодня после совещания лично вручил мне его в качестве награды за успешно раскрытое дело!
- Поздравляю вас, инспектор, - Холмс перевёл внимательный взгляд с Лестрейда на собаку и обратно. - Очень похож.
- Хм-м... на кого?
- На отличного полицейского служаку, - усмехнулся Холмс. - Именно такой и должна быть собака успешного инспектора Скотленд-Ярда!
Лестрейд сделал вид, что засмущался, погладил густую собачью шерсть и улыбнулся в усы.
- За десять лет безупречной службы я впервые получил такое вознаграждение. Теперь у меня есть напарник! Правда, Тоби?
Скотч-терьер преданно посмотрел на хозяина и уткнулся носом в его пиджак.
- А в театре снова дают премьеру "Моей прекрасной леди"! - сообщил Лестрейд. - Я сегодня проезжал мимо и увидел афишу. В главной роли - Ирен Адлер! Всё-таки удивительная женщина...
- Почему премьеру? - не совсем понял я.
- Ну, ведь режиссёр новый... да и актёрский состав немного сменился... - инспектор пожал плечами. - Никогда особо не интересовался такими вещами.
- Наверное, хотят начать с чистого листа, чтобы не омрачать такую чудесную пьесу тенью преступления... - предположил Холмс и подмигнул инспектору. - Дорогой Лестрейд, вам должно быть стыдно! Вы раскрыли дело о театральном преступлении и ничего не смыслите в театре!

***
- Вы собираетесь на концерт? - посмеиваясь спросил Холмс, глядя, как я придирчиво рассматриваю новенький смокинг.
- Да. Сегодня в Ковент-Гарден знаменитый Сарасате играет "Цыганские танцы". Хотите составить мне компанию?
- К сожалению, Ватсон, не могу, - отказался мой друг, однако в его голосе я не услышал ни ноты сожаления. - Я уже приглашён...
- Куда же, если не секрет?
- Представьте себе, в театр! В тот самый театр!
Холмс надел свой смокинг и с точностью повторил мои манёвры, вертясь перед зеркалом. О, я кажется догадался, кто играет в этом спектакле!
- Желаю вам приятно провести время, дорогой Холмс!
- Уверен, что так и будет, - Холмс пристроил на шею белоснежный шарф и неожиданно подмигнул мне.
- Не ждать вас к ужину? - догадался я.
- Совершенно верно, друг мой! И к завтраку тоже не ждите!
Он вышел, на ходу надевая плащ, и, клянусь, я услышал, как он насвистывает мотив из этого самого спектакля!..
Подбежав к окну, я успел увидеть, как элегантный джентльмен взял под руку элегантную леди, она нежно прижалась к нему, и очарованная друг другом парочка скрылась в серой дымке лондонского тумана...

Завтракать на следующее утро мне действительно пришлось одному.

The end Happy end )

@темы: ШХ, фанф

17:50 

Убийство за кулисами (3)

Ich lebe und liebe
Упс! Всё, что успела за сегодня... Работа, работа и ещё раз она же...

Продолжение фанфа, в котором Холмс играет на скрипке, а Лестрейд признаёт свою ошибку

***
Спектакль меня не слишком впечатлил. Вероятно, потому, что я всё время думал об убийстве и не мог выбросить из головы мыслей о том, кто же всё-таки этот коварный и бессовестный преступник... Мисс Шерри, несомненно, была красива, но в главной роли Элизы Дулитл я упорно видел совсем другую женщину. Даже не будучи пристрастен, как мой друг Шерлок Холмс, я отчётливо понимал, что эта роль просто создана для Ирен Адлер.

Следующие два дня я почти не видел Холмса. Он уходил на работу к восьми утра, нацепив парик и пенсне, и возвращался ближе к полуночи, когда заканчивался вечерний спектакль и весь немалый театральный реквизит был убран по своим местам.
Пару раз к нему заходила странного вида дама, даже на улице не снимавшая потёртый фартук (как оказалось, это была театральная уборщица), да однажды утром заскочил инспектор Лестрейд, но завтракать не остался и ушёл вместе с Холмсом, который на этот раз не стал гримироваться под рыжего костюмера.

В ночь на субботу я проснулся от того, что услышал где-то совсем рядом то ли скрип незакрытой ставни, то ли царапанье кошки о стеклянную дверь в коридоре. Я прекрасно знал, что означают эти звуки: Холмс думает над разгадкой убийства. Он всегда размышлял под такую какофонию, утверждая, что "игра на скрипке", как он это называл, способствует мыслительному процессу. Внезапно скрипучие звуки прекратились, и из-под смычка Холмса полилась мелодия - удивительно нежная и печальная, созвучная осеннему ветру за окном. Что бы это значило?.. Раньше Холмс играл нормальную музыку только для меня, когда его привычный репертуар совсем уже действовал мне на нервы.
Я повертелся с боку на бок, но сон ушёл безвозвратно. Натянув халат, я спустился в гостиную.
Холмс сидел в кресле, развернув его к окну, на котором уже привычный мелкий дождь рисовал картину в стиле "модерн". Смычок в руке Холмса плавно скользил по струнам, рождая чудесную музыку. Услышав мои шаги, Холмс перестал играть и повернулся ко мне.
- Простите, мой дорогой Ватсон! Я, кажется, разбудил вас.
- Я уже привык к вашим ночным серенадам, Холмс, - заметил я, - но сегодня вы выдали что-то особенное! Никак не удаётся найти разгадку?
- Я нашёл разгадку, - хмуро отозвался Холмс. - В этом не было ничего сложного.
- Вот как? Тогда что означает ваш скрипичный концерт?
Шерлок не ответил, уставившись на плясавшие в камине яркие язычки пламени.
- Холмс...
Я всерьёз забеспокоился, не зная, что и думать о его странном поведении. Он утверждает, что вычислил преступника... тогда почему он так хмур и не требует сюда немедленно Лестрейда, чтобы вручить ему доказательства невиновности Ирен? А вдруг... вдруг у него нет доказательств? - ужаснулся я.
- Холмс, вы можете доказать, что убийство совершила не мисс Адлер?
- Конечно! - довольно резко ответил он. - Вы снова сомневаетесь в возможностях человеческого мозга? Если один человек задумал преступление, Ватсон, всегда найдётся другой человек, который его раскроет.
- Да, я это уже слышал и не раз, - я про себя в который раз восхитился его самомнением, хотя понимал, что в этом деле он готов был вывернуться наизнанку, чтобы найти убийцу злосчастного режиссёра. - И кто же преступник?
- Вы всё узнаете завтра, мой дорогой друг. Утром придёт Лестрейд и вы сможете составить нам компанию, когда мы отправимся разоблачать убийцу.
Холмс явно не желал продолжать этот разговор и потянулся за своей скрипкой.

***
Лестрейд явился ровно без пяти минут девять. По его появлению можно было сверять часы. На ходу окинув внимательным взглядом нашу гостиную (как будто в ней могло что-то поменяться за последние два дня!), он без приглашения плюхнулся в кресло и подкрутил усы.
- Ну что же, мистер Холмс... Вы оказались правы насчёт этой женщины... я имею в виду миссис Лингли, уборщицу из театра... Она действительно слышала выстрел! И выстрел прозвучал именно в тот момент, когда мисс Адлер репетировала с мистером Доусоном. Он сам заявил об этом. Так что, у мисс Адлер появилось алиби! Правда, алиби пока не до конца проверенное...
- И вас это жутко разочаровывает? - саркастически ухмыльнулся Холмс.
- Да нет, что вы! Мне симпатична эта милая леди, мисс Ирен... - Лестрейд скосил глаза сначала на меня, потом на Холмса. - Но у меня... как бы это сказать, мистер Холмс... у нас, в Скотленд-Ярде.. гм-м-м... возникла проблема!
- Надо же! Вам придётся заново искать кандидата в убийцы.
- Вот именно, мистер Холмс, вот именно... - инспектор даже закашлялся, то ли от смущения, то ли от досады. - Но вы ведь наверняка всё уже разузнали...
- Ну разумеется, я готов назвать вам имя преступника и даже объяснить, как он это сделал и почему. Но не сейчас и не здесь. Вы приехали в кэбе?
- Полицейский кэб ждёт на углу Бейкер-стрит.
- Тогда мы едем в театр! Репетиция должна начаться через полчаса, значит все основные актёры будут там. Мы с Ватсоном сейчас допьём чай и присоединимся к вам, инспектор.
Лестрейд, смекнув, что его вежливо выставляют вон, удалился, на ходу натягивая плащ. Мелкий дождь за окном то прекращался, то начинался с новой силой, поэтому плащ стал в эти дни для лондонцев необходимым реквизитом, выражаясь театральным языком. Когда инспектор ушёл, Холмс задумчиво посмотрел в окно и хмыкнул.
- Ваша задача решилась сама собой, друг мой! - радостно заявил я. - С мисс Адлер сняты все подозрения и вы имеете полное право предоставить Лестрейду возможность самому заниматься расследованием. Всё равно, кто бы ни раскрыл это преступление, все лавры достанутся полиции...
- Нет, я не могу бросить это дело сейчас! - возразил он. - Через два часа Лестрейд узнает, что этот Доусон бессовестно врёт, выгораживая Ирен... ещё через полчаса он получит доказательства, что в тот момент, когда уборщица услышала выстрел, Доусон не репетировал с Ирен, а накачивался виски в театральном баре... а ещё через пять минут он арестует его по подозрению в соучастии!.. Поэтому мы поедем с инспектором и приложим все усилия, чтобы вывести преступника на чистую воду! - Холмс залпом допил остывший чай и потянулся за плащом. - Вы со мной, Ватсон?
- Ну, конечно!
Я ни за что бы себе не простил, если бы лишился удовольствия увидеть, как Холмс легко и непринуждённо представит инспектору Лестрейду коварного убийцу, поэтому поспешил за своей шляпой.

Продолжение завтра... после обеда... или уже ночью... Но, клянусь, убийца будет разоблачён!

@темы: фанф, ШХ

14:00 

Убийство за кулисами (2)

Ich lebe und liebe
Продолжение фанфа, в котором инспектор Лестрейд подозревает в убийстве знаменитую актрису, а Холмс устраивается на работу...

Я медленно обошёл комнату по кругу, посмотрел в окно, за которым, не прекращаясь, лил холодный октябрьский дождь, и уныло вздохнул. Кажется, впервые за время нашей дружбы Холмс отправился расследовать дело, не позвав меня с собой!.. Впрочем, во всём, что касается Этой Женщины, он переставал быть похож на самого себя... Надо же - в тюрьму!.. Что ему могло там понадобиться?
Теряясь в догадках, я подошёл к заваленному газетами столу и взял оброненный Холмсом листок бумаги. Конечно, читать чужие письма неприлично, но вдруг из-за этой истории Холмсу грозит опасность?
"Дорогой мистер Холмс! - было написано ровным округлым почерком на листе обычной почтовой бумаги. - Простите меня, что обращаюсь к вам с этой просьбой, но вы единственный человек, который - я уверена! - не бросит меня в трудной ситуации. Я попала в беду, в страшную беду, мистер Холмс, и никто кроме вас не сможет меня спасти!.. Вчера накануне премьеры нового спектакля за кулисами театра, в котором я играю, был убит режиссёр, и Скотленд-Ярд подозревает меня в убийстве. Я не знаю, как это случилось, но возле тела убитого они обнаружили мой револьвер, маленький дамский револьвер, который я всегда носила в своей сумочке с тех пор, как развелась с Годфри. Полиция считает, что у меня был мотив, ведь мистер Хэдли (так зовут, а вернее, звали нашего режиссёра) упорно не хотел дать мне главную роль в том спектакле, который мы играли вчера... Но я не убивала его, клянусь вам, не убивала! О, мистер Холмс, если вы не найдёте истинного убийцу, боюсь, что остаток своих дней мне предстоит провести в этой ужасной тюрьме, куда они заточили меня, когда я отказалась объяснить, как мой револьвер попал за кулисы! Но я и вправду не знаю, как он туда попал... Мистер Холмс, в память о том дне, когда вы были свидетелем на моей свадьбе, умоляю вас, помогите мне! Мне некому больше довериться в этом мире, и я верю, что вы как истинный джентльмен не оставите леди в беде. Искренне ваша, Ирен Адлер".
Понятно... Он решил, что это его личное дело, поскольку касается женщины, чья фотография до сих пор хранится на его секретере... Значит, он отправился в тюрьму, чтобы встретиться с мисс Адлер и узнать у неё подробности преступления. Решив, таким образом, что в тюрьме Холмсу вряд ли что-нибудь угрожает, я со спокойной совестью зевнул и снова принялся за "Таймс".

***
На завтрак к нам пожаловал инспектор Лестрейд, как всегда бодрый и полный энергии, готовый в любую минуту скрутить и доставить в Скотленд-Ярд любого злодея.
_ И вы верите, что эта женщина виновна? - пристально посмотрев на полицейского, спросил Шерлок Холмс.
- А кто же ещё?! Хэдли был убит из её револьвера, и у неё был мотив! Весь театр обсуждает, как она разозлилась, когда режиссёр отказал ей в главной роли.
- Но убивать из-за роли! - не унимался Холмс. Его лицо было по-прежнему бледно и, похоже, он даже не брился этим утром, из чего я сделал вывод, что ему вряд ли удалось напасть на след коварного преступника.
- Знали бы вы, какой гонорар приносит эта роль! - самодовольно хмыкнул Лестрейд. - Сколько женщин укокошили своих мужей за гораздо меньшую сумму!..
- Но она - леди, - возразил Холмс. Видимо, просто ради того, чтобы возразить.
- Мы выпустили мисс Адлер под залог, - сообщил инспектор приятную для нас новость и потянулся за кофейником. - Можно мне ещё чашечку кофе? Не спал, знаете ли, всю ночь...
Холмс тоже не спал всю ночь, но кофе пить не стал и хмуро смотрел на довольного жизнью Лестрейда.
- Вы допрашивали служащих театра? Актёров? Завзятых театралов, которые пришли на спектакль заранее? Кто-нибудь из них слышал выстрел?
- Никто. Но театральная богема шепчется, что мисс Адлер была зла на режиссёра за то, что он отдал роль мисс Барбаре Шерри.
- А почему он это сделал? Ведь мисс Адлер - ведущая актриса театра.
- Ну, попробуйте его теперь спросить! - Лестрейд фыркнул, как фокстерьер, получивший по носу лисьим хвостом. - Сама мисс Шерри говорит: потому, что она молода и талантлива.
Теперь фыркнул Холмс.
- Похоже, мне стоит пойти в театр.
- Вы что же, думаете, что этого режиссёра ухлопал кто-то другой? - удивлённо спросил инспектор Скотленд-Ярда.
- Уверен в этом.
- Но почему, мистер Холмс? Почему вы так уверены?
- Потому что Ирен Адлер - истинная леди... И она никогда бы не оставила на месте преступления свой револьвер!..

***
- Я уверен, Ватсон, её подставили! - Проводив инспектора, Холмс вернулся в гостиную. - И мне необходимо попасть в театр, чтобы выяснить, кто именно это сделал.
- Кто-то убил режиссёра и оставил на месте преступления револьвер мисс Адлер, чтобы бросить на неё подозрение? - уточнил я высказанную им версию. - Для этого нужны хитрость и коварство!
- Несомненно, этот человек заранее планировал преступление и выкрал оружие из сумочки Ирен, которую она так беспечно бросала в гримёрной. Она сама мне вчера сказала, что не обнаружила в то утро револьвера на привычном месте... но не придала этому значения, решив, что сама его куда-то задевала. Всё же оружие - не игрушка для леди, - недовольно буркнул он себе под нос.
- И вы рассчитываете узнать, кто этот злодей?
- Злодей или злодейка, - поправил Холмс. - Я отправляюсь в театр, но не как детектив и даже не как зритель. Я собираюсь стать помощником костюмера.
Он нацепил рыжеватый парик и пенсне и, глянув на своё отражение в зеркальной дверце шкафа, удовлетворённо хмыкнул.
- Да, Холмс, вы всегда тяготели к театру! - не удержался я, понимая, что не узнал бы его ни за какие деньги, если бы сам не видел все стадии этого перевоплощения.
- Не ждите меня к ужину, дорогой друг, и отправляйтесь-ка в театр! Спектакль называется "Моя прекрасная леди"* и в нём играет новая прима мисс Барбара Шерри. Хотелось бы знать ваше непредвзятое мнение.
Он поправил пенсне и с достоинством удалился.
_____________
*прим. автора: разумеется, пьеса "Моя прекрасная леди" была написана Бернардом Шоу в начале ХХ века и никак не могла идти в Лондонском театре в 18** году. Но разве я обещала, что в моём фике всё будет исторически достоверно?

Дело движется к развязке. Продолжение в следующей серии...

@темы: ШХ, фанф

09:42 

детективное...

Ich lebe und liebe
Помнится, королева детектива Агата Кристи в одном из интервью призналась, что детективные сюжеты обычно приходят ей в голову, когда она моет посуду. И правда, убийственное занятие!..
Не претендуя на лавры леди Агаты, признаюсь, что идея сюжета для фанфа о ШХ пришла ко мне вчера в 12-м часу ночи, когда я заканчивала чистить 1,5 ведра слив для их последующей заморозки на зиму. Начало и финал я уже чётко себе представляю, а вот в середине пока что имеется некий кавардак с сюжетной линией... Поэтому выкладывать буду по частям, а там посмотрим...

Итак,

Убийство за кулисами (часть первая)

Описание: Величайшему сыщику Британии предстоит расследование запутанного преступления, в котором он лично заинтересован... И разумеется, ему это с блеском удастся, за что в финале его ждёт достойное вознаграждение.
Персонажи: Шерлок Холмс, доктор Ватсон, инспектор Лестрейд, Ирен Адлер и ряд второстепенных персонажей, которых пришлось придумать ради детективного сюжета
Жанр: детектив с элементами романтики
Тип: гет
Рейтинг: G
Размер: мини, наверное... а там как пойдёт...

(из записок доктора Ватсона)

20 октября 18** года

Холодный осенний дождь монотонно стучал в окно нашей уютной квартирки на Бейкер-стрит, 221-Б. В тусклом свете фонаря, качавшегося на углу у аптеки, мелкие капли дождя сливались в серое кружевное полотно, сквозь которое почти не было видно домов на противоположной стороне улицы. Мы с Холмсом сидели в гостиной у камина и молчали. Он хмуро уткнулся носом во вчерашнюю "Таймс", рассуждая, должно быть, о том, как скучен стал этот мир без профессора Мориарти. Я же, сладко позёвывая, листал анонсы театральных премьер и думал о том, что неплохо бы раздобыть билеты на концерт Сарасате, который состоится на следующей неделе.
Прошло уже три дня с тех пор, как мы с Холмсом закончили нашумевшее дело о краже королевских рубинов, о котором я расскажу как-нибудь в другой раз, и теперь мой друг изнывал от безделья, с каждым днём всё больше погружаясь в хандру. Хоть бы уж инспектор Лестрейд заглянул к нам на огонёк и принёс новую загадку для его непревзойдённого аналитического ума!..
В дверь позвонили, и я невольно вздрогнул: неужели и правда Лестрейд?!.. Ну, а кого ещё может принести к нам в столь поздний час, да ещё в такую непогоду?
- Холмс, я открою! - я быстро вскочил в кресла, опередив моего друга, который тоже собрался встретить незваного гостя.
Спустившись по лестнице, я отворил дверь и впустил крепкого мужчину лет пятидесяти в насквозь промокшем плаще и шляпе, с полей которой ручьём стекала вода.
- Сэр, у меня письмо для мистера Холмса.
- Ну, так давайте его сюда! Я доктор Ватсон, друг и компаньон мистера Холмса. Я передам ему ваше послание.
- Прошу вас, сэр, сделайте это как можно скорее! - встревоженным голосом произнёс курьер, напоминавший внешностью и манерами первоклассного дворецкого.
- Я сделаю это немедленно. А от кого письмо?
- Мистер Холмс поймёт, когда прочитает.
Я кивнул и, взяв на удивление сухой конверт, хотел проводить странного курьера на улицу, когда из комнаты раздался громкий голос Холмса:
- Ватсон, дайте посланцу гинею!
"Гинею?" - удивился я. Холмс никогда раньше не платил курьерам больше двадцати пенсов, а я и вовсе считал, что платить в таких случаях должен отправитель письма. Тем не менее, я послушно извлёк из кармана брюк гинею и протянул курьеру.
- Благодарю вас, сэр, но мне уже заплачено вперёд.
- Прогулка в такой дождь заслуживает двойной оплаты.
Курьер немного поколебался и взял деньги.
- Пожалуй, вы правы, сэр. Моя благодарность мистеру Холмсу!
Закрыв дверь за посетителем, я вернулся в гостиную, пытаясь на ходу разобрать почерк на элегантном белом конверте. "Мистеру Шерлоку Холмсу, эсквайру".
- Почему вы велели мне дать курьеру гинею? - в недоумении спросил я Холмса.
- Потому что я знаю, от кого он принёс письмо.
- Бог мой, откуда?! - изумился я. - Снова ваш знаменитый дедуктивный метод?
- Нет, я видел этого человека в окно и узнал его. - к моему удивлению, Холмс не стал разыгрывать передо мной обычный спектакль. - Ну, давайте же письмо скорее!
Он взял письмо и, порывисто сломав печать, начал читать. По мере того как он читал, в глазах его загорался лихорадочный блеск, а бледное, выбритое до синевы лицо становилось всё бледнее.
- Холмс, что случилось? - не удержался я.
- Мисс Адлер попала в беду! - коротко ответил он и, уронив на стол письмо, бросился натягивать плащ.
- Вы хотели сказать "миссис Нортон"? - уточнил я, зная, что эта женщина уже три года как замужем за преуспевающим адвокатом.
- Мисс Адлер. Она развелась с мужем в марте этого года. - пояснил Холмс, с третьей попытки попав наконец в рукава плаща. - Он запрещал ей играть на сцене.
Я понимающе хмыкнул:
- Да, нельзя лишать женщину маленьких удовольствий! Но Холмс... вы читаете светскую хронику?!..
- Как источник информации она не уступает никаким другим.
Он сунул в карман револьвер и решительно направился к выходу.
- Холмс, подождите! Куда же вы?!
- В тюрьму! - ответил Холмс, уже спускаясь по лестнице, и мне осталось лишь растерянно смотреть на захлопнувшуюся за ним дверь.
- Как... в тюрьму?..

Продолжение следует...

@музыка: Scorpions - Still loving you

@настроение: да... уж

@темы: ШХ, фанф, творческий кризис

Путёвые заметки

главная